Budhi Setyawan

Geguritan dimuat di Majalah DAMARJATI edisi 59/2008

Posted by: budhisetyawan on: Februari 24, 2008

ILIR-ILIR

 

kabeh manungsa

kabeh janma kang urip

mesthi

tekan papan kuwi

ora ngerti rama

ora ngerti biyung

ora ngerti anak-bojo

ora ngerti putu

ora ngerti embah

ora ngerti sedulur

ora ngerti awake dhewe

kabeh sarwa putih

samar

kumleyang

“pesthi Gusti”

 

 

                                    Purworejo. Mei 1993

(Geguritan di atas dimuat di Kalawarti Umum Basa Jawa DAMARJATI no 59 tahun 2008)

33 Tanggapan ke "Geguritan dimuat di Majalah DAMARJATI edisi 59/2008"

Pak Budhi, menikmati geguritan yang njenengan muat disini, saya jadi ingat waktu SMP dulu, ada pelajaran bahasa Jawa yang tak pernah saya bisa, apalagi pas nulis menggunakan huruf ajisaka (ha na ca ra ka), wuah tambah pusing. Di pelajaran tsb juga ada geguritan/puisi nya juga, judulnya kalau tidak salah JAWA ORA JAWA (saya sdh lupa pengarang dan lirik tepatnya) tapi yang jelas berisi kritikan terhadap manusia-manusia Jawa yang melupakan kulturnya. Lebih mengagung-agungkan,tertarik, dan meniru-niru budaya ngepop: “Barat” termasuk didalamnya menggunakan bahasa Inggris dalam setiap kesempatan, tapi disitu juga dipertanyakan apakah misalnya menginginkan sesuatu dan dikantong tidak punya uang, apakah dalam benaknya juga berkomentar dalam bahasa Inggris? misalnya: “Too bad, I am broke” misalnya bukannya “wauah piye iki, gak duwe duwit”.

Kayaknya saya salah satu orang yang masuk dalam jajaran yang dipertanyakan itu sebagai JAWA yang TIDAK JAWA, he..he.. dan sampai sekarang pun juga demikian kayaknya, giat mengkoordinasi pelatihan bahasa Inggris di Perusahaan, mungkin ini tuntutan bisnis. Kata Budi Darma, bahasa Indonesia saja dalam percaturan internasional sudah ngos-ngosan positioningnya. Apalagi bahasa daerah ya (Jawa, Sunda dll), apakah kultur itu akan semakin dilupakan dan tersingkir karena lemahnya ekonomi, sosial, politik bangsa sehingga tidak bisa “menghegomoni” sebagaimana bahasa Inggris, Jerman, Jepang dan bahasa lain yang memiliki posisi kuat di percaturan internasional. Mungkinkah kultur tsb akhirnya masuk museum dan menjadi “barang antik”. Saya rasa kita semua patut bersyukur ada Penyair yang menuangkan karyanya dalam bahasa Jawa seperti Pak Budhi. Nguri-uri kabudayan Jawi. Semoga sukses Pak Budhi.

Matur nuwun. lha punika kula inggih kaliyan sinau malih basa jawa, supados mboten kesupen, amargi sakdinten-dintenipun luwih asring ngginakaken basa Indonesia wonten ing jagading pasrawungan.

Kula tansah nengga geguritan-geguritanipun lho, kangge tamba kangen dhumateng “Purworejo” ingkang sampun sakwetawis wekdal mboten kula sambangi.

mugi geguritan kula saged nambah greget, lan leres2 Purworejo Berirama.

Salut dhateng panjenengan ingkang kersa nyerat basa Jawi ing internet. Kula ugi penulis basa Jawi kerep-kerepipun ing majalah Djaka Lodang lan Panyebar Semangat, Nyuwun sewu Pak,keparenga nyuwun priksa alamatipun majalah Damarjati Jakarta. Awit ing Jogja angel padosanipun.Boten wonten ing kios majalah. Informasi saged kakintun lumantar alamat email kula ; astrini@hotmail.com utawi lumantar SMS : HP kula nomer (0274) 9255982. Matur nuwun sanget Astrini

sami2. mugi panjenengan tansah nyerat sastra jawa, lan sansaya ngrembaka.

wah apik tenan

matur nuwun mas hadyan. salam taklim.

Katur salam tentrem saking Tokyo. Kula ndherek bingah saha bagja dene Mas Budi taksih saged mraja sinambi nyastra.
Panjenegan sampun nularaken raos mongkog ing satra jawa.

Bejo

inggih matur nuwun sanget panjenengan sampun kersa pinarak wonten gubug prasaja kula, lan paring pamrayoga. nyuwun pangapunten mbokmenawi geguritan kula dereng saged damel rena-suka penggalih, amargi kula taksih sinau nyerat sastra jawa. menawi kula wonten Jepang, mugi kula saged nyerat geguritan “sakura”.

eh, geguritan tuch puisi jawa bukan???????

kayaknya sich iya

iya, geguritan adalah puisi dalam bahasa jawa. kalau cerpen dalam bahasa jawa = crita cekak (crikak). ada yang menulisnya cerkak(cerita cekak).

Anda bisa membuatkan puisi jawa ( geguritan) seperti itu tidak?? saya sangat membutuhkannya… karena saya tidak mengerti bahasa jawa….
Saya harap anda bisa dan jika anda bisa tolong kirim ke E-mail saya..
Terima Kasih

Best Regard’s

Anissa

maaf. saya biasa menulis kalau ada ide. dan sekarang2 ini lagi ga aktif nulis. digerus rutinitas…

Tolong saya dibikinkan geguritan uotuk istri q yan bekerja di hongkong.
kirimkan ke email q

maaf mas. belum sempat membuatkan geguritan untuk anda/istri. untuk yang lebih banyak, silakan baca geguritan di majalah2 basa jawa.

kulo ugi nyuwun geguritan sampeyan, angsal napa mboten? kulo pengen nyuwun geguritan kangge lare-lare SD. matur nuwun sanget.

sumangga menawi badhe panjenengan ‘undhuh’ geguritan kula, malah ndherek bingah menawi kagem lare sinau basa jawa. namung titip, supados tetep dipuntulis nami kula minangka pengarang/pangripta. matur nuwun.

Waduh dadi kelingan dhek mbiyen Bapakku langganan Penyebar Semangat karo Joyo Boyo. kurang luwih 14 tahun aku ora maca geguritan. Nyuwun pangapunten mboten saget kromo inggil.

wah matur nuwun sanget amargi panjenengan sampun kersa pinarak wonten gubug kula lan paring pamrayoga. inggih sami kula rumityin asring maos Panjebar Semangat lan Jayabaya wonten dalemipun mbah kakung ing Kutowinangun, Kebumen. ananging rumiyin kula remen bab cariyos pedhalangan/ wayang kulit.

dhumateng para sadherek ingkang badhe ngersakaken geguritan ing blog kula, sumangga dipun pendhet, ananging sampun ngantos kesupen, kula nyuwun supados dipunkantheni nami kula ingkang nyerat geguritan kasebut.

(jadi kepada teman2 yang meng-copy geguritan atau semua karya tulisan saya, mohon sebaiknya cantumkan nama saya sebagai penulisnya. dengan cara seperti itu, maka itu merupakan penghargaan kepada para penulis karya asli/original. Terima kasih)

kuLa nyuwUn tulung damelaken geguritan kagem lare TK…

nuwun sewu, dalem dereng saged minangkani panyuwun njenengan, amargi kathah pakaryan wonten pedamelan/kantor. matur nuwun.

kepada teman2 pembaca, saya minta maaf. sudah lumayan lama saya tak memposting geguritan (puisi dlm bahasa jawa); karena sedang kurang aktif menulis geguritan. waktu sedang banyak untuk kegiatan sastra dan pekerjaan kantor. namun saya berusaha mengumpulkan beberapa geguritan, sehingga suatu saat akan saya kumpulkan menjadi antologi geguritan. mohon doa dan dukungan teman2 semua.

kok cuma sedikit mas????
swkalian sertain analisisnya dong cz biar lbh jls mksdy……….low da tmplkn gegyritan di mjlh penyebar semangat!!!!!

ha3…
seperti tulisan saya di atas, saya lagi kurang aktif nulis geguritan. apalagi tentang analisisnya, ya saya serahkan kepada para pembaca atau siapa saja yang berkenan memberikan apresiasi kritik terhadap tulisan2 saya…

doakan ya, semoga saya bisa aktif berkarya dan bisa lebih baik lagi….

salam kreatif..

agkocka eant nuii..
tag cuPpy yiia..
hahagzt

wduh………………???????????????????????????????
akuuuuuuuuuuuuu
gaghhhhhhhhhhhhhhhhh
ngertiiiiiiiiiiiiiiiii
mksudnaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
gmnaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa?????????????????????

memang tulisan ini dalam bahasa jawa. agar tahu maksudnya, mestinya pembaca tahu atau mempunyai pengetahuan tentang bahasa jawa.

salam…

Wow…………….. KEREN!!
Omi pengen banget bisa Bahasa Jawa dengan lancar, Tapi dirumah gak mendukung. Jadi ya belajarnya diluar rumah, Omi juga pengen bisa bikin geguritan………

kak caranya gimana???????????

Tinggalkan Balasan